2011年10月27日木曜日

Halloween Lineup 2011 - usa

SATURDAY selection:


Forget Me Not
*  not bad at all.  basic story based on possession/obsession.
* like the ending and how throughout things aren't tediously 'explained' or rationalized.
*  very nice, creepy CG work.

House of the Devil
*  very fun.
*  actually a 2009 movie (I had to check the credits to make sure) but between the music, gritty film stock, plot, and HAIR, completely a late 1970's ~ early 1980's work.
not too mention!
that gigantic walkman she had.  No wonder Ebay was listed in the credits, damn thing was practically an antique complete with the orange foam padding on the headphones =D


SUNDAY selection:


Hammer House of Horror, British TV series
* If you have never heard of Hammer House productions, much less seen any of their works, you can't claim to be a true horror buff.
* very fun, oddly creepy at times, similar distortion of time and place you see in older Japanese works.

Hausu (ハウス), Japanese
*

Circle of Eight
*


Stay tuned and ╠╣αppy Ѽ ╠╣αlloween ┊ ┊┊ ┊┊۶ ه Ѽ ☻ ٩(●̮̮̃•̃)۶


Thanks for visiting. (^_-)-☆

☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

All translations copyrighted and owned by myself. All copyrights of their respective owners. No part of this web site may be produced, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the written permission of the copyright owner.

2011年8月19日金曜日

The Back Way - 現代怪談


Ever read Mrs. Todd's Shortcut?


As far as I am concerned, the best story King ever wrote. Nothing he wrote before or after ever quite compared for me. I can't even begin to count the number of times I have heard the audio recording. Usually heard while on one of the long, random, mapLESS road trips I used to take.
 

This story reminds me of that shortcut, of the odd roads we happen down and where they might lead....



The Back Way
A Modern Japanese *Kaidan

original story copyrighted by author @ syarecowa.moo.jp/3/843.htm
translation copyrighted by M. L. Mills, 2010




***

I work in the accounting section in my company. Out of the entire year this time of the year is the busiest for us and every night I end up taking the last train home. The closest station is Gotanda off of the Yamanote line which although is not a major hub, with all the bars, restaurants and entertainment centers around, it still remains very much alive even late into the night. And yet you only have to wander down one of the many side streets to find yourself in an unexpectedly quiet, desolate area.




I am always taking shortcuts, going down the back streets to get home. But now with the downturn in the economy, there has been an increase in the number of shops that have gone out-of-business and it has gotten quite dark and dingy in those back alleyways.

It was about one week ago while I was talking on my cell, when I suddenly noticed that I was walking down a street I didn't normally take. I looked around and suddenly noticed two little girls playing in the back alley.

At this hour?   After all, they were out late, past the time for the final train.

They were playing right outside of a store with one of those typical customer welcome lanterns - a large one made from red rice paper - so I figured they were likely the children of the store owner. After all. that alley was particularly desolate and it looked like that store was the only one still open for business.
The one girl, dressed in a red jumper and a white turtleneck, was jumping rope. The other girl was crouched down and looked like she was drawing something with chalk on the asphalt. I hurried on my way home thinking about how cold it was yet that didn't seem to have any effect on their play.

Just as I figured I was late going home the next day, too. But I didn't go down that alley.

The following day, I went home on the last train again and before I knew it, I was on that street. Looking around, I saw the two girls playing in front of the same store with the red paper lantern just like the other day. I felt curiously sorry for them and considered buying something warm for them to drink from the convenience store that was just a little further along down the alley. Then I realized they might be afraid of me (as a stranger) or get the wrong idea about it so I simply dropped that idea and hurried on my way home.

The next day - to no surprise - I ended up taking the last train home. This time, however, I intentionally headed towards that alley. It was a street I could take to go home anyway so it wasn't like it was out of the way.
The two girls were there again.

This time the girl in the red jumper wasn't jumping rope, she was playing with a ball.  But it wasn't the kind of ball you would use for dodge ball, not a rubber ball. It was whitish in color and when she bounced it, it would bounce back to her in a curiously slow way. No, not a rubber dodge ball. It was smaller than one of those anyway. Actually, it looked more like one of those old-fashioned balls made out of leather. Pretty rare these days, I thought.
The other girl was scribbling on the asphalt as usual. I felt a tinge of relief as I noted both were once again playing contentedly, and continued on my way home.

Still, I was bothered by something.
There was a sense of something being “off”.
It finally came to me after I got into bed that night. Why were they always wearing the same clothes?
No, it was more than that. I have no idea what they look like or sound like.

On the one hand, the girl bouncing the old-style ball was facing away from me and the other girl was facing down, totally absorbed in her chalk drawing. On the other hand, there was no conversation at all between the two girls. I'm not sure of their ages, but given their approximate young age, I would think they would be more rambunctious, jumping from one activity to the next. Instead, whenever I saw them, they were silently intent on their own activity. Besides, I really can't see jumping rope and bouncing a ball being that much fun these days.

And there's one more thing. The store with the red paper lantern the girls are always playing in front of... I never hear any voices coming from the inside. It is a really lonely, deserted place.

All of a sudden I felt really creeped out by the whole situation. Yet I was certain they were not ghosts, they were human.

The following morning, I went looking for that street again.
The large red paper lantern came into view. But on going closer, I was in for a shock. The paper lantern had become so aged, so like an antique that I could barely make out what was written on it. And not only was there not a single light bulb or anything else to light it up with, there wasn't even an electrical cord attached to the body of it. It was merely hung there, even ripped and torn in places.

I quickly looked down at the asphalt. There was hardly anything left of the chalk drawing. Would it really have disappeared so quickly when hardly anyone goes down this alley?

I examined at the faint remnants of the picture. There was a something... tousled. Messy, complicated intertwining lines. I couldn't quite make it out. I changed my angle and looked at it from the direction she had drawn in Looking closer, the tousled part seemed like it might be hair, and upon closer inspection the drawing appeared to be of a man.
It was a picture of a father, like the ones you see hanging on the back wall of a preschool classroom – loving yet unskilled. He was even wearing what looked like glasses.
But this father's picture had sharp, pointed teeth
Rows upon rows of jagged, fang-like teeth lined the inside of his mouth.
I froze, horrified.
All of sudden just being there, in that shadowy back alley made me very uncomfortable. I turned and left for work in a hurry.




Ever since then I haven't been back to that alley.
I have been too scared. So scared I go out of my way just to avoid going down it.  But after several days I have started to think that I must be mistaken. There is some misunderstanding on my part.

I am sure I will be taking the last train home again today.
I managed to type this entry at the local cafe only by slipping out of the office during my long-overdue lunch break. I thought that writing about it would help calm me down, think rationally, but instead writing this has made me feel more uneasy.

And yet, I think I will go back down that alley one more time.
I can't stop wondering whether that store is really open for business or not. With the welcome lantern in that condition, I would hardly think so...
The inside of the store was dark and disheveled, not in any condition to conduct business.
But if perchance they are open, this time I plan to go in.

Tonight.




***


Thanks for visiting!
Stay tuned and happy listening. (^_-)-☆



☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

*Kaidan: a traditional Japanese “ghost” story usually involving the unexplainable, a flexible concepts of time and space, strange meetings, love gone wrong, the supernatural… Curious and sometimes terrifying stories, but never centered on nor featuring either gore or sex.

Original text story  (Japanese only.)
Audio recording  (Japanese only.  Account with nicovideo required.)


Translator's Notes (and various laments):
Another in the "short" series of ghost stories. By short in this case I mean the original text only filled a single page. Hard to believe so many hours were involved in the translation, but then again, that is literature translation for you. Give me something medical or science-y any day of the week over these mental gymnastics. (Although, at least there is no life depending on this. Sanity, maybe, but no one's life.)

That being said I am not fully happy with the final result. It's a genuinely good story. As told by the audio reader of the original work. But the original was not as well written as some other non-professional stories I have done in the past. And that - not just the translating, but making it readable – is a whole other job in itself between the editing, reorganizing, and even outright rewriting in some places.   In that respect, I totally underestimated this piece.

Two key elements that communicated without a hitch to me suddenly popped out of hiding during my proofing phase to show another, more intractable side. Two key cultural references in the story, one of them a repeating theme no less. Did I mention they were KEY? Suddenly, I found myself faced with the not uncommon dilemma of translating cultural “ideas” for the reader. In most cases, this can be resolved with a simple footnote or introductory note. But, no, not here. Japanese ghost stories rely heavily on atmosphere and pacing. Nothing to break a nice oppressive mood like a dry, scholarly reference, or better yet, weaken the impact by giving all the details up front in an explanation of “you will see this and this is why it is important.”
So then I was faced with trying to weave those elements into the backbone of the original story itself.

All this without overly altering the original text, of course. o.0

So, you'll just have to take my word for it that it IS a good story. But you will only see a hint of that peeking through the translation.
My apologies in advance... addendum.

☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

All translations copyrighted and owned by myself. All copyrights of their respective owners. No part of this web site may be produced, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the written permission of the copyright owner.

2011年8月14日日曜日

Not all houses are haunted....

Sometimes all it takes is just a single room.

Previously, we looked at color associations with fear in
Skittles! Taste the Rainbow of... Terror?


Recently though, I was inspired by another theme, ROOMS.

Not houses.
because haunted houses haven't been done to death or anything.
But ROOMS.

Bright, well-furnished rooms.
Dingy, dark rooms.
But all of them, unequivocally, creepy rooms.

I can only work in English and Japanese so those are the two cultures I will be working in.  So far my list, in no particular order, is as follows:


Stephanie's Room (audio link) - who says you can never go home again?  creepily demented in a happy, cheerful sorta way. 

The Occupant of the Room (audio link, text link) -  as if hotel rooms weren't filled with enough creepy, crawly unseen things.

The Room in the Tower (audio link, text link) - dreams and "reality" mix to create a haunting, unsettling piece, aka. nightmare fodder.

The Yellow Wallpaper (audio link, text link) - disturbing enough in the original text yet made even more so by the brilliant execution of the reader.

The Red Room (audio link, text link) - rather mild mannered, but a classic.

Number 13 (audio link, text link) - how can you not have a bunch of room-themed ghost stories without at least one reference to the magic number "13"?!

The Other Wing (audio link, text link) - horror is sure to follow where children are involved.


If you have read the above or can suggest others in either language, we would love to hear of them!
list last updated 2011/08/15


Thanks for visiting!
Stay tuned and happy listening. (^_-)-☆

☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆


All translations copyrighted and owned by myself. All copyrights of their respective owners. No part of this web site may be produced, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the written permission of the copyright owner.

2011年8月10日水曜日

My Dream? - 現代怪談

Lately I have been working on bigger and bigger pieces, but then came across a few smaller ones that were worth doing.
SLACKER! 

No.... Sorry to take away your fun. ^^ 
But shorter isn't always simpler.  Particularly in the world of literary/art translation, shorter means that you have fewer chances, less wiggle room to express ideas or capture the atmosphere of a story. In some cases, shorter can be much more brain-wracking as I was painfully reminded of back when I did THE SEA. The “poem” at the end.... I am still not happy with it, but neither could I ever work it into something better.
 

So as can be said in many other situations - enjoy the journey, however brief it may be.
ご了承くださいませ~。^^



My Dream?
A Modern Japanese *Kaidan


original story copyrighted by author @ http://syarecowa.moo.jp/160/29.html
translation copyrighted by M. L. Mills, 2011

***


I had this awful dream.
There were hands on my neck, tightening, strangling me.
I couldn't see the other person's face. It was obscured, like I was seeing through a mist.
Desperately trying to shake them off, I grabbed hold of their wrists, but without the slightest effect.
Little by little, I felt my consciousness slipping away.

I awoke the same moment I lost consciousness in my dream.
My body was robed in an uncomfortable sweat. Without thinking, I reached up and felt my neck.
The thought crossed my mind that this would be the perfect ghost story if only there were hand-shaped bruises left on my neck.
I entered the bathroom and threw off my clothes and froze, staring into the mirror.

They were there.
Clearly there.
Purplish, hand-shaped bruises.



On my wrists.


***



Thanks for visiting!
Stay tuned and happy listening. (^_-)-☆


☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

*Kaidan: a traditional Japanese “ghost” story usually involving the unexplainable, a flexible concepts of time and space, strange meetings, love gone wrong, the supernatural… Curious and sometimes terrifying stories, but never centered on nor featuring either gore or sex.

Original text story: http://syarecowa.moo.jp/160/29.html
(Japanese only.)
Audio recording: http://www.nicovideo.jp/watch/sm14689364
(Account with nicovideo required. Japanese only.)


☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

All translations copyrighted and owned by myself. All copyrights of their respective owners. No part of this web site may be produced, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the written permission of the copyright owner.

2011年8月3日水曜日

'tis the ♪season ♫・・・AGAIN!

As I mentioned in another post previously, one of the many reasons I ♡'d Japan was the fact that you get to celebrate Halloween TWICE a year! .~*・°☆

Ahhh, yes, twice.
Just recalling that little fact makes my heart go all pitter-patter.

To recap (if you missed last year's post) or refresh your memory (if you simply forgot about it at the bottom of a chocolate martini), here's the rundown:

August is when the Japanese celebrate Obon (お盆). Obon is basically a similar idea to Halloween - spirits of the deceased returning to walk the Earth - except that their Obon wanderings normally last several days whereas Halloween is just that one night stand.

In celebration of this joyous (and potentially creepy) season, and as the gateway drug to the upcoming Halloween Horrors, we are releasing another series of Kaidan this month. (Throughout the year, yes, but AUGUST in particular.)

Kaidan, if you, the gentle reader recall are basically traditional Japanese “ghost” stories usually involving the unexplainable, a flexible concepts of time and space, strange meetings, love gone wrong, the supernatural… They are curious and sometimes terrifying stories, but never centered on nor featuring either gore or sex.

The newest one is already available!


There will be at least two more releases this month, so in the meantime, enjoy and until the next installment is released, you can check out some of the past ones by clicking on "kaidan" in the Label cloud.


Thanks for visiting!
Stay tuned and happy listening. (^_-)-☆

☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆
All translations copyrighted and owned by myself. All copyrights of their respective owners. No part of this web site may be produced, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the written permission of the copyright owner.

2011年7月23日土曜日

Facts Surrounding the Death of 'M' - 現代怪談

A subtly unsettling story of being devoured from within.
Or by something else?



Facts Surrounding the Death of 'M'
A Modern Japanese *Kaidan


original story copyrighted by author @ http://syarecowa.moo.jp/31/925.htm
translation copyrighted by M. L. Mills, 2011


***


One of my classmates, we'll call her “M” for anonymity’s sake, passed away when I was a junior in high school. At the time, we were told she had died from leukemia. “M” was originally from Ichikawa city in Chiba prefecture so I had to ride for over an hour on the train to attend her funeral. Since I wasn't that close to “M”, once I made my incense offerings, I headed back home while a number of other students who had been close to her stayed behind for a time. Our class was robed in a deep depression, but then gradually regained its previous cheerfulness. And at some point, the death of a singular girl was completely forgotten. Looking back now, those three years passed in the blink of an eye.

Then came graduation. My memory no longer held any trace of the girl whose life had come to an abrupt end at such a young age.

Following college graduation, I landed a job in a company and found myself generally busy with everyday affairs. Then one day I unexpectedly bumped into an old classmate from high school. She saw me first. It was a good thing too because if she hadn't called out to me I might have never recognized her as she had lost an unimaginable amount of weight when compared to my memory of her nicely plump face from high school. Although in all honesty, I was of the opinion that she had not lost weight, but was worn down.

“It's been awhile.” , she opened with.

We exchanged perfunctory greetings then decided to head into a nearby coffee shop and chat as our meeting was quite the rare chance. After catching up on the mundane matters of life – our current situation, etc... - she began her story.



“Say, do you remember, “M” from high school?”, she started off with a question.
“ 'M'? Ah, the girl who died from leukemia.”
“Yes, that's her. We were good friends.”
“It was really sad.”
“Yeah. But ...” she frowned deeply. “Actually, it wasn't leukemia.”

“Oh? She died from some other disease?” I didn't show much interest in her conversation. Truthfully, I had this vague sense that I didn't want her to tell me the real reason for “M”'s death. In spite of my feelings, however, her expression became even more serious. She added saying “There is something I want you to hear..”

“OK. I don't mind.” My work for the day was already finished. And I could clearly feel an air of gravity hanging from her. The details of her story are more or less as follows.



Two years ago, towards the end of that year, I suddenly received a call from “M”'s mother. It was the seventh anniversary of “M”'s passing and she wanted me to attend the ceremonial rites. She was very insistent about it. There was also the fact that we had been good friends so I agreed to participate. As it turned out, the ceremony was not just for “M”'s seventh anniversary, but additionally for “M”'s father. This would mark his first anniversary of passing. Once the rites were more or less wrapped up, her mother came to me saying that she had something private to tell me. The two of us left alone for a room by ourselves in the house.

The room she chose turned out to be “M”'s old room.

For a short time we shared memories of “M” after which “M”'s mother came out with something unexpected - “I want you to hear the facts surrounding “M”'s death.”

She began her story. But after only a few sentences, a relative came to get her with a message that there was an urgent phone call. Her story came to a halt there. Apologizing, “M”'s mother returned to the room and tried to start her story again when another relative's child suddenly went into convulsions. Once again she could not continue telling me what she wanted to. Eventually, we ran out of time that day and it ended up that we would have to talk again at some later date.



My old classmate got that far into her story when she took a quick breath and asked, “Are you OK for time?”

Somewhere along the way I found myself suddenly interested in this tale of “M”. “I'm good.”, I responded.

“For a while after that I didn't hear from “M”'s mother. And I felt uncomfortable about placing a call to her from my end....”
I signaled that I was still following.
“I had forgotten all about her wanting to tell me something and then last year “M”'s mother contacted me again. About one year had passed since the last time we had talked. I decided I would try going to “M”'s old house again.”

“Try?”

“On the day I was supposed to go, an important matter suddenly came up and I just wasn't able to. I asked “M”'s mother if we couldn't talk about it on the phone, but she said no. She really wanted to see me to talk about it. So we made plans for a new date, and then on that day I went to “M”'s old house.
As soon as I met with “M”'s mother, she started in with “First, please listen to this...” .“



In fact, “M”'s death was unforeseen and she was unable to watch over her daughter during that time. It was her late husband that stayed by “M”'s side until the end. After a time though, he told her that he wanted her to know the cause for “M”'s death. However, whenever her husband attempted to talk to her about it, there was always some interruption and “M”'s mother was never able to hear the story behind it. When she finally heard the cause of death, more than 6 months had passed from the time when her husband had first tried to tell her.

And the day after he told her, he suddenly passed away.

Well, she was finally about to get to the main point - the facts surrounding “M”'s death – when a visitor came to the house. Apparently, it was not someone she could turn away, but she returned again after entertaining them for some time. At this point, I even started to think there was something.... odd going on. “M”'s mother sat down in front of me and asked, “Now how far along in my story was I? ”

When I told her, “Up to the time when your husband passed away.”, “M”'s mother seemed rather shocked. “Ahh? Did I really get that far?”


“I was getting really creeped out....”
“So, did you finally get to hear it?”
My old classmate shook her head, “After that, for some reason, we got to reminiscing about “M”. I didn't even understand why we were doing that again, but... By the time I realized it, night had fallen. I went back home.”
“So, the meeting ended without you hearing the final part of the story?”
She fell silent for a time. I finished off my completely
cooled-down coffee and said, “We should change restaurants. We've been here a long time.” She agreed, and as we both felt hungry, settled on moving to a fast food joint. We left our table, paid the bill, and exited the coffee shop. As we were heading to the new location, my cell phone rang. A friend was in an “accident” and they wanted me to come there immediately. I couldn't shake off the desire to hear the rest of her story, yet I had no choice but to leave.

She finally spoke again saying, “Please say you will definitely get in contact with me.” and then left.



My friend's accident wasn't anything of note.

Two days passed before she contacted me at my home.

“Actually, I wasn't able to tell you at the time, but several days before that day we met, “M”'s mother died.”
“Wha!? Before you spoke to me?”
“Yes. And the day before she died, I heard the cause of “M”'s death. At long last.”
...
“So, you want to hear about that, don't you?”

I hesitated for a moment before telling her decisively, “I admit that I have feelings of wanting to hear it, but do not tell me. Understand? Do Not tell anyone. Forget about it.”

“Thank you.” There was a hint of relief in her voice. “But I think I must tell her younger brother.”

“Don't do it. Forget it.”

“But he is the only person left in her family.”

“There are some things in this world better left unknown. This time, this is one of those things.”

“Yeah... “
Our conversation ended there.



And yet I couldn't escape a lingering feeling of uncertainty. “M”'s younger brother was already an adult, and it would not be unusual at all for him to have some doubts about his family's deaths. I tried calling her back.

Yes, she was meeting with the younger brother, but ,no, was not talking to him about “M”'s death.

I reminded her repeatedly, to an irritating degree, to not talk about that subject then hung up.
I tried to get in contact with her several times after that, but with her not carrying a cellphone, I wasn't able to.

Then about one month later, I did get some news.

It was news of her death.

Whatever she had passed on to “M”'s younger brother, to this day I do not know.


***


Thanks for visiting!
Stay tuned and happy listening. (^_-)-☆


☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

*Kaidan: a traditional Japanese “ghost” story usually involving the unexplainable, a flexible concepts of time and space, strange meetings, love gone wrong, the supernatural… Curious and sometimes terrifying stories, but never centered on nor featuring either gore or sex.

Original text story: http://syarecowa.moo.jp/31/925.htm
(Japanese only.)
Audio recording: http://www.nicovideo.jp/watch/sm13590689
(Account with nicovideo required. Japanese only.)



Translator's Notes (and various laments):
For those of you who can understand both Japanese and English, you will note some obvious additions to the text. There is admittedly a marked difference between my “final translation” and my “release translation”. The atmosphere and impact of this story lies in its subtlety and barrenness. However, the more faithful-to-the-original “final translation” would be far too bare-bones to be even readable to the native English-speaking audience.
The additions I have made give the final text more balance and a smoothness making it more palatable to the target reader. At the same time though I have endeavored to preserve as much of the simplicity and stylistic barrenness of the original.
ご了承くださいませ~。


☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

All translations copyrighted and owned by myself. All copyrights of their respective owners. No part of this web site may be produced, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the written permission of the copyright owner.

2011年1月4日火曜日

Fuzzy Winter Folklore

The familiar scenes we have grown used to always seeing.
Yet there are times when these everyday places become doorways to other, extraordinary worlds.

#66, Otherworlds Hiding in the Everyday.


Without further ado, we settle into our three-part winter tail of

The Sickle Weasel
鎌鼬
kamaitachi



The Sickle Weasel: A Question of Existence (1)

The seasons have changed to that of the cold northern winds.
And with this changing of seasons comes a phantasm particular to the winter - the Sickle Weasel.
Without knowing it, without any pain or bleeding, you develop open slashes on your feet and hands and other places on your body. This phenomena has come to be known as the work of a youkai known as the Sickle Weasel. Like the weasel, the Sickle Weasel moves swiftly, and becoming a small whirlwind, slashes at humans. It is indeed the “the wind that cuts to the bone”. It is also said that they operate in groups of three.
However for many of us living in these modern times, we likely don't consider this phenomena to be the work of a youkai. Surely somewhere you have heard this”scientific explanation” : “The Sickle Weasel Phenomena is a natural phenomena wherein a vacuum formed in the atmosphere by occurrences like whirlwinds causes human skin to be slashed open.”

Here, I would like to call into question this “scientific” explanation.




The Sickle Weasel: A Question of Existence (2)

Before the “scientific” explanation came out, the Sickle Weasel was considered to be a punishment meeted out by the mountain gods or Tengu (another type of youkai) upon humans for breaking some taboo. It is said that the origin of the Sickle Weasel's name (Kama Itachi) comes from the sword used by the Tengu – the Kamae Tachi.

The theory of the vacuum being the real identity of the Sickle Weasel came out at the beginning of the Shouwa Era with its publication in a scholarly journal of meteorology. From there it spread into the general populace. However, doubts soon arose. In an essay entitled “The Evolution of Monsters”, the literary scholar Terada Torihiko offered this argument: “In the natural world, it is not likely for a vacuum to so easily and suddenly appear. And even if one were to form, it is difficult to think that human skin could so easily rupture like a balloon or something.” Indeed, when you stop to think calmly about it, there is a rationale to Terada's argument.

The vacuum theory that was considered so “scientific” fell immediately under suspicion.
Now then, what could be the real identity of the Sickle Weasel?



The Sickle Weasel: A Question of Existence (3)

What is the real identity of the Sickle Weasel? The answer was put forward from an unexpected direction. In a scholarly magazine in 1970, meteorologist Takahashi Yoshihiko made the announcement, “Wipe the Sickle Weasel from the Meteorology Books”, offering the conclusion that the Sickle Weasel was a physiological phenomena.

According to said article, the Sickle Weasel was a phenomena wherein dry, tight skin split open upon receiving a sudden impact. Since it was just the skin splitting open, there was slight pain and very little bleeding. That being said, most cases of encountering the Sickle Weasel have been at such times like “when I fell” or “when I ran into someone”.

Currently, however, the idea of a vacuum cutting open a human body has been taken up in novels and comics, becoming part of the common “scientific knowledge”. Perhaps it is the massive, unabashed circulation of the unscientific as the scientific that instead can be called a otherworldly phenomenon.

#84-86, The Sickle Weasel: A Question of Existence


*"youkai" are traditional beings of supernatural mysterious power. They are not all good nor all bad. Some are human shaped, many are not. There is no good English language equivalent. As such, the word is often left as it is without translation.

☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆



Thanks for visiting!
Stay tuned and happy listening. (^_-)-☆

☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆


All translations copyrighted and owned by myself. All copyrights of their respective owners. No part of this web site may be produced, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the written permission of the copyright owner.